Media

Laudatio an die Wiener Philharmoniker


HERBERT VON KARAJAN-PREIS
Dezember 2014

Meine sehr geehrten Damen und Herren,
liebe Kolleginnen und Kollegen,

Kunst oder sagen wir besser die Künste öffnen uns – und davon bin ich zutiefst überzeugt – oft verschlossen geglaubte Türen zu unserem Innersten für die großen Fragen und Geheimnisse des Daseins.

Sie sind es, die es uns ermöglichen gleichzeitig auf Vergangenes, Gegenwärtiges und Zukünftiges zu blicken. Durch sie erfahren und wissen wir heute mehr als gestern und morgen mehr als heute. Vorausgesetzt natürlich, sie werden mit einer solchen Ernsthaftigkeit und Professionalität, mit einer solchen Hingabe und Demut, gepflegt wie es Herbert von Karajan vorgelebt hat und wie es seit ihrer Gründung vor über 150 Jahren die Wiener Philharmoniker so vollendet demonstrieren.

Classical:NEXT Keynote Address


Thomas Hampson
Classical:NEXT Keynote Address | May 14, 2014

Good evening, ladies and gentlemen. It is a great pleasure to see you all here at this Classical: NEXT conference. Welcome to Vienna, the adopted birthplace of every Classical Musician.

You have invited me to offer a “key-note,” and as you settle into your four-day sequestering, contemplating questions of a classical nature and the anticipating of what the “NEXT” could look like: I sincerely hope that the note struck is in a recognizable key.

If you don’t get that pun, I hope you are not in fundraising.
In many ways, simply focusing on the reason for this community meeting writes its own notes, and that will be the key to your contemplations and interchanges.

After all, we’re all passionate about something: music, and in this case music which we have mislabeled as “classical.” And we are all in various stages and capacities prepared to contemplate a…“next.”

Laudatio für Mariss Jansons


Ernst von Siemens Musikpreis 2013
Laudatio für Mariss Jansons

Guten Abend meine Damen und Herren,
Dearest Mariss and Irina,

Nicht alle Jugendträume gehen in Erfüllung – und manchmal ist es auch gut so.

Oder könnten Sie sich, meine Damen und Herren, Maestro Mariss Jansons als Fußballspieler vorstellen? Aber mit acht Jahren wollte er partout Fußballer werden, und Talent muss er gehabt haben, sonst hätte nicht der Trainer der Rigaer Fußballmannschaft „Daugawa“ seine Eltern aufgesucht und ihnen versprochen, aus ihrem Sohn einen erfolgreichen Fußballspieler zu machen. Die wollten davon allerdings nichts wissen. Eine Ironie des Schicksals, dass Mariss Jansons heute Chefdirigent in zwei Städten ist, die mit Ajax Amsterdam und Bayern München zwei der weltbesten Fußballmannschaften haben. Wem er wohl die Daumen drücken würde, wenn sie gegeneinander antreten? Mariss Jansons hat darüber nie gesprochen.

Dr. James H Billington: My Music


Despite my lack of talent in music – I cannot even carry a tune – I have been deeply affected by it throughout my life. My mother and grandmother filled our house with beautiful piano music; and a great music teacher in my elementary school near Philadelphia, Jean Staples, imparted an infectious enthusiasm for American songs. When I sing in the shower even today, it is usually those songs. My wonderful wife Marjorie, who really can sing, has endured these sounds for 48 years.

No doubting Thomas: An interview with Thomas Hampson


The GRAMOPHONE | January 2006

One of the great voices of America reveals himself as a zealot … on behalf of song and singing. And he’s taking the message to the nation, he tells Anastasia Tsioulcas

Thomas Hampson is a man with a mission. When the singer speaks during our meeting in New York in mid-November, words just tumble from his mouth in an amazing display of acuity, exuberance, and truly dizzying speed. He speaks with the zeal of a true evangelist.

Persecuted Composers – Persecuted Music


On Thomas Hampson’s 2005 Salzburg Recital

An essay by Jens Malte Fischer
English translation by Ben Letzler

How It Began

On May 10, 1933 (the new regime wasted no time), the books of unfavored authors were burned on the Opernplatz on Unter den Linden in Berlin, and in other German cities as well. Among those authors were many writers who had played a major role in the Weimar Republic: Alfred Kerr, Kurt Tucholsky, Carl von Ossietzky, Erich Maria Remarque, Heinrich Mann, and Erich Kästner. ‘Classics,’ too, were banned and symbolically destroyed: Sigmund Freud, still living, was discredited in the form of the ‘Freudian School,’ and a much older author of world-historical significance was consigned to the flames with the slogan, ‘Against class struggle and materialism, for national community and idealist living’: Karl Marxówhich made clear that the National Socialist furor for extermination very much thought historically. The book burnings of these May days came just after the boycott, which went off according to plan, of Jewish shops and businesses on April 1, 1933, and they showed with brutal clarity what the new rulers, and the millions of enthusiastic Germans who followed and celebrated them, were capable of, and would be capable of. Anyone with eyes to see and ears to hear could clearly discern the true character of the regime. With these two actions, the April boycott and the May book burnings, the spring of 1933 had already seen the start of the inexorable process which led from discrimination to ostracism, then to deportation, and ultimately to the physical extermination of all those who had not placed themselves out of reach of violence, and could no longer escape it. Heinrich Heine’s much quoted, truly prophetic phrase proved true to a terrible extent: ‘Wherever they burn books, they will, in the end, burn people!’

A Study of the Text and Music for Whitman’s To What You Said


© Thomas Hampson and Carla Maria Verdino-Süllwold

Here the frailest leaves of me and yet my strongest lasting,
Here I shade and hide my thoughts, I myself do not expose them,
And yet they expose me more than all my other poems.

In his 1860 Calamus poems Walt Whitman chose the metaphor of fragile leaves to suggest not only the most naked thoughts which lie beneath his verse, but also the bond of intimacy that links poet to reader. Frail might the leaves have been, but hardy too, for such is the meaning of the calamus image – the grass which stands firmly rooted in earth, blowing freely in the wind, delicate and defiant. The calamus metaphor runs throughout Whitman’s verse from the 1860’s onward and with it the recurring themes of the love of comrades, the bond of male love (both erotic and platonic), the wonders of the human body, and the charge to a young nation to cast off the chains of convention and celebrate the myriad of human experiences.

“A Great Song Work” – Schumann’s 20 Heine Lieder


An essay by Thomas Hampson, Renate Hilmar-Voit, and Carla Maria Verdino-Süllwold (1996)

Four years elapsed from the time that Robert Schumann completed what he termed his great Heine cycle and its ultimate publication in an altered version as the Dichterliebe. Fortunately for scholars a great many documents from those four years have surfaced, and these, when taken in context, come together to reveal a unique story.

Schumann completed 130 songs in his annus mirabills 1840 – a considerable vocal output for a composer who had previously produced instrumental music. The manuscripts for all of these songs, bound in three volumes, exist in the collection of the Berlin Staatsbibliotek, and it was here under the title Zwanzig Lieder und Gesänge aus dem Lyrischen Intermezzo im Buch der Lieder für eine Singstimme and das Pianoforte that we found the original version of the Heine cycle, composed between May 24 and June 1, 1840. An examination of the manuscript revealed not only the four additional songs, but also a significant number of difference in notation, dynamics, and even text. These differences led us to investigate the reasons for the changes.

Gedanken über das Lied in Amerika


Ein Essay von Thomas Hampson

Das Lied ist eine Metapher für Phantasie, es ist ein zu Musik verdichteter poetischer Gedanke. Die Idee von “Amerika” hatte immer verschiedene Bedeutungen sowohl für die Menschen die dort leben, als auch für den Rest der Welt. Diese “Neue Welt” – noch formbar, lebendig und voller Ideen und Ideale – kann für alle so tiefgreifend und real werden wie sie sie sich vorstellen mögen.

Aus Alter und Neuer Welt


Ein Essay von Stefan Drees.

Während sich im 19. Jahrhundert die amerikanische Kultur noch weitgehend unter dem Eindruck europäischer Standards entwickelte, geriet umgekehrt etwa seit dem Beginn des 20. Jahrhunderts das genuin Eigene der amerikanischen Kultur auch in Europa in den Blick. Alte und Neue Welt wurden zu zwei kulturellen Polen, die jedoch obgleich von vielen Künstlern offen gegeneinander ausgespielt – immer auch untereinander in Verbindung standen. Hiervon erzählt das heutige Konzertprogramm mit seinen Gegensätzen: Da ist zunächst der Deutsche Kurt Weill, der, ein Opfer der politischen Umstände, in die Vereinigten Staaten emigriert und dort in europäischer Tradition Lieder auf Texte des amerikanischen Poeten Walt Whitman komponiert; und da ist der Amerikaner Aaron Copland, der nach Europa kommt, um während dieses kurzen Aufenthalts seine eigenen kulturellen Wurzeln zu entdecken. Diesen beiden Protagonisten lassen sich zwei weitere Komponisten zuordnen: auf der einen Seite Karl Amadeus Hartmann, der sein den europäischen Komponiertraditionen verpflichtetes Ausdrucksbedürfnis gegen die Gewalt einer repressiven Weltordnung setzt; auf der anderen Seite Charles Ives, dessen Komponieren von der Philosophie Ralph Waldo Emersons und Henry David Thoreaus beeinflußt ist und sich dabei auf eine tief empfundene amerikanische Identität stützt.

Dem Herzschlag lauschen – Gedanken zu “I Hear America Singing”


Ein Essay über das Amerikanische Lied von Thomas Hampson

Das Lied ist eine Metapher für Phantasie; es ist ein zu Musik verdichteter poetischer Gedanke. Poesie mag viele Formen haben, folgt aber stets dem uralten Trieb, die Geschichte des Daseins zu erzählen.

Die amerikanische Lyrik erzählt besonders reich davon, was es bedeutet, ein Volk zu sein und zu einer Kultur zu werden. Einer Kultur, gehauen aus wildentschlossener Unabhängigkeit von Geist, Herz und Seele und auf ewig verwurzelt in der Unzahl der Geschichten ihrer Völker.

Music from the New and Old Worlds


An Essay by Stefan Drees.

While American culture developed primarily in conformity with European standards during the 19th century, native elements began to receive attention in Europe beginning in the early 20th. The old and new worlds became two cultural poles which – despite the fact that many artists openly played one off against the other – have always been linked, and the contrasts in today’s concert program provide proof of this fact. There is the German composer, Kurt Weill, who emigrated to the United States after suffering under the National Socialist regime. Following European tradition, Weill composed songs to the poetry of Walt Whitman. Another composer, the American Aaron Copland, went to Europe to investigate his own cultural roots. The lives and careers of two others have a number of similarities: Karl Amadeus Hartmann, who composed in the European tradition to express his opposition to a violent and repressive world order, and Charles Ives, whose work was influenced by the philosophy of Ralph Waldo Emerson and Henry David Thoreau and founded upon a profoundly American identity.

Load more